字体
关灯
上一页 进书架 回目录    存书签 下一页

第287章 光明神姓名的真实含义(4/5)

能三清原始大帝。

西罗.沃莫里恩这个名字在泽东大陆都只能说是一般般的了,最多是有名有姓彰显出了和普通人只有名的不同。但这也没有什么稀奇,像泽东大陆的皇室就都有姓,伊莉莎姓爱雅,埃希现在也继承了亚历克斯这个姓氏。

一觉得这个光明神就是老乡,朱英雄顿时费神起来了,中国人与姓名是十分看重地,特别是来到一个陌生的地方,改名换姓往往都有着特殊的意义。西罗.沃莫里恩是什么意思呢?西罗…无非就是hero。的发音,翻诊成…翻译成汉语,那不就是…朱英雄一惊,这个,这hero是什么意思他能不知道吗?不就是“英雄”地意思!

巧合…巧合,朱英雄抹了抹头上的冷汗,不会“沃莫里恩”是“朱”的意思吧,朱应该是abar,发音可没有“沃莫里恩”这么拗口。

他稍稍放下心来,还是忍不住问玛格丽特,“这光明神的名字好像很奇怪啊,到底是什么意思呢,像沃莫里恩这个词,好像很生僻啊。”

玛格丽特疑惑地看着他,讶道:“你怎么这都不知道?沃莫里恩怎么会是生僻的词呢?你的发音有些不准…应该是vermilion,这个词在泽东大陆古语里是一种红色染料的名字,这种染料产自火山口,就是和硫磺混合的汞,是非常好看的红色。才是他名字的准确发音。”

“朱红色…硫磺束,朱砂…”朱英雄觉得这种颜色简直是世界上最恐怖的颜色了。

这一定是巧合…他一脑门子的冷汗。

玛格丽特不满地诅咒了几声光明神,不屑道:“这名字很够烂的了,什么朱红色的英雄,难道他认为一个英雄就应该穿一身红衣服吗?我觉得他的名字想远远没有路西法你的名字这么好听。”

玛格丽特爱慕的眼神在朱英雄眼里,此时简直就是一把无形的利刃,刺得他心头发虚。

光明神是个中国人,毋庸置疑他不会用“朱红色的英雄”这样的名字,他只有可能叫一个老朱熟悉的不能再熟悉的名字。

朱英雄!光明神的名字翻译成汉语,准确地说…就是“朱英雄。”

他不敢再看玛格丽特,这是心虚的人的正常表现。朱英雄的心理素质就算再好,也经不住玛格丽特的这一番解释。

这不能说是巧合了,朱英雄作为一个突然闯入泽东大陆的外来者,好巧不巧地碰到了自己老乡在这片大陆成了至高神,而这个至高神居然和自己的名字完全一样。

可我他妈真的不是光明神,干啥要和我
本章未完,请翻下一页继续阅读......... 《异界侠客行》 最新章节第287章 光明神姓名的真实含义,网址:https://www.bqgbi.net/197_197390/287_4.html